玩具泰迪什么意思?

龙启腾龙启腾最佳答案最佳答案

“玩具”不是真的说这个泰迪像玩具一样小,更像是指这个泰迪像玩具一样,不能用来打猎或玩其他“正经”游戏,只能玩过家家的游戏,或是像玩具一样被主人摆布玩弄。这是美国人形容宠物泰迪最常用的词了~ 类似的还有“toy poodle”——玩具贵宾犬(不过好像更经常用来指纯种玩具型的狗)、 “toy breed”——玩具品种(用于所有小型犬)。而“puppy”多指刚断奶不久的小狗,“kitten”则多指3个月以下小猫。

其实要理解美国英语和中文在描述体型上的不同还真难,因为我们的文化中一直以人为中心,人大多时候是作为庞大物体的主体去看待周围的客观世界的;而美国文化则是以物体为中心的,人们常常从观察周围物体的体量去揣摩人的体量——所以你会发现很多描述人的体型的词语都被用来描述物。 例如,形容一个人很“瘦小”(skinny),其实是指这个人很“瘦”而且“矮小”。用中国的词汇来解释就是又细又矮。用美国的词汇解释就是又高又细。

再比如形容一个东西很“轻”(light),其实在物理意义上它并不一定真的很“轻”,只是相对于这个物体来说,我们觉得它“应该不沉”而已。而另一个看起来似乎更合理的表达“重”(heavy),事实上形容的是比另一个东西确实要“重”一些,但相对它的体积来说,这种分量其实是很微不足道的,可以用轻飘飘(light as a feather)来形容。如果还是不理解,可以这样想,如果你要举起一个体重小于你的同伴,应该说“light as your friend(我比你轻)”,而不是“light as you are(你比我轻)”吧!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!